Фрагменты из книги Ле Корбюзье «Лучезарный город» (La Ville radieuse, Le Corbusier, 1935). Публикуются по изданию «Ле Корбюзье. Архитектура XX века». Перевод с французского В.Н. Зайцева. Под редакцией Топуридзе К.Т. Издательство «Прогресс». 1970
Книга Ле Корбюзье «Модулор-2» служит продолжением книги «Модулор-1». Изданная спустя пять лет после первой книги, она рассказывает о результатах применения пропорциональной системы. Здесь приводятся многочисленные высказывания тех, кто пользовался Модулором, и делается попытка рассматривать его как рабочий инструмент, применимый в архитектуре и механике. Необходимо помнить слова Корбюзье о том, что Модулор — это не канон. «Иногда мне показывают неудачные, плохо скомпонованные проекты, оправдывая тем, что это сделано по Модулору. Тем хуже для Модулора, отвечаю я... Если Модулор приводит Вас к этому безобразию, выкиньте его. Вашим единственным критерием должны служить ваши глаза...» Так оценивает Модулор сам его автор. Так же должны оценить его и мы. Модулор — это не истина в конечной инстанции, это не конец пути, а творческое предложение одного из крупнейших мастеров архитектуры, основанное на пропорциональных системах, созданных в процессе исторического развития. Текст книги Ле Корбюзье «Модулор-2» ("Le Modulor II", Le Corbusier, 1955) публикуется по изданию «Модулор. MOD 1. MOD 2». Перевод с французского Ж.С. Розенбаума. Стройиздат. 1976.
Книга Ле Корбюзье «Модулор-1» посвящена изложению многолетнего опыта научно-исследовательских и практических работ проектной мастерской, руководимой Ле Корбюзье, по созданию новой системы пропорциональных отношений, основанных на размерах человеческого тела. Книга «Модулор» отнюдь не научный трактат. Это, скорее, мемуары автора, увлекательная история его работы над пропорциями, переплетающаяся с мыслями об архитектуре, беседами с друзьями и спорами с противниками. Модулор не случаен; он является звеном развития теории архитектурных пропорций, основанным на ранее известных системах, которые разрабатывали в античности, в средние века, в эпоху Возрождения и в наши дни. Текст книги Ле Корбюзье «Модулор-1» ("Le Modulor I", Le Corbusier, 1950) публикуется по изданию «Модулор. MOD 1. MOD 2». Перевод с французского Ж.С. Розенбаума. Стройиздат. 1976.
Фрагменты из книги Ле Корбюзье «Уточнения по поводу современного состояния архитектуры и градостроительства» (Précisions sur un état présent de l'architecture et de l'urbanisme, Le Corbusier, 1930). Публикуются по изданию «Ле Корбюзье. Архитектура XX века». Перевод с французского В.Н. Зайцева. Под редакцией Топуридзе К.Т. Издательство «Прогресс». 1970.
«Новый дух в архитектуре» — лекция, прочитанная в Сорбонне 12 июня 1924 года в группе философских и научных исследований и повторенная 10 ноября 1924 года в обществе «Звезда Востока». Опубликована в альманахе "Almanach d'architecture moderne", Le Corbusier, 1926. Публикуется по изданию «Ле Корбюзье. Архитектура XX века». Перевод с французского В.В. Фрязинова. Под редакцией Топуридзе К.Т. Издательство «Прогресс». 1970.
Фрагменты из книги Ле Корбюзье «Декоративное искусство сегодня» (L'Art décoratif d'aujourd'hui, Le Corbusier, 1925). Публикуются по изданию «Ле Корбюзье. Архитектура XX века». Перевод с французского В.Н. Зайцева. Под редакцией Топуридзе К.Т. Издательство «Прогресс». 1970.
Фрагменты из книги Ле Корбюзье «Градостроительство» (Urbanisme, Le Corbusier, 1924). Публикуются по изданию «Ле Корбюзье. Архитектура XX века». Перевод с французского В.Н. Зайцева. Под редакцией Топуридзе К.Т. Издательство «Прогресс». 1970. В сборник вошли разделы, в которых Ле Корбюзье обосновал свой проект современного города на 3 млн. жителей и проект реконструкции центра Парижа (так называемый «План Вуазен»).
Полный текст книги Ле Корбюзье «Три формы расселения» (Les Trois établissements humains, Le Corbusier, 1945). Публикуется по изданию «Три формы расселения. Афинская хартия», Стройиздат, 1976. Перевод с французского Ж. Розенбаума. Главы «Зеленый завод», «Жилище», «Промышленные предприятия» дополнены вторым вариантом перевода В.Н. Зайцева, опубликованным по изданию «Ле Корбюзье. Архитектура XX века» (раздел «Три человеческих установления») под редакцией Топуридзе К.Т. Издательство «Прогресс», 1970.
Фрагмент из книги Ле Корбюзье «К архитектуре» (Vers une architecture, Le Corbusier, 1923). Публикуется по изданию «Ле Корбюзье. Архитектура XX века». Перевод с французского В.Н. Зайцева. Под редакцией Топуридзе К.Т. Издательство «Прогресс». 1970
Полный текст книги Ле Корбюзье «Жилая единица в Марселе» ("L'Unité d'habitation de Marseille", Le Corbusier, 1950). Публикуется по изданию «Ле Корбюзье. Архитектура XX века». Перевод с французского В.Н. Зайцева. Под редакцией Топуридзе К.Т. Издательство «Прогресс». 1970.
Полный текст книги Ле Корбюзье «Афинская хартия» ("La charte d'Athènes", Le Corbusier, Paris, 1943). Публикуется по изданию «Ле Корбюзье. Архитектура XX века». Перевод с французского В.В. Фрязинова. Под редакцией Топуридзе К.Т. Издательство «Прогресс». 1970. «Афинская хартия» Ле Корбюзье — расширенная резолюция одного из международных конгрессов по современной архитектуре (CIAM), собравшегося в 1933 г. Эта Хартия, написанная и отредактированная Ле Корбюзье, вошла в историю как документ, в котором были провозглашены основные идеи и конкретные цели развития современного градостроительства.
Фрагмент из книги Ле Корбюзье «Пушки, снаряды? Увольте! Жилища? Пожалуйста! Предпочитаешь ли ты воевать?» (Des Canons, des munitions ? Merci, des logis s.v.p., LE CORBUSIER, 1938). Публикуется по изданию «Ле Корбюзье. Архитектура XX века». Перевод с французского В.Н. Зайцева. Под редакцией Топуридзе К.Т. Издательство «Прогресс». 1970
В 1911 году Шарль-Эдуард Жаннере, чертежник берлинского проектного бюро Петера Беренса, вместе со своим приятелем Августом Клипштейном решает совершить путешествие до Константинополя. Имея минимум денег, за период с мая по октябрь друзья проехали Чехию, Сербию, Румынию, Болгарию, Турцию. При этом Шарль-Эдуард Жаннере открывает для себя архитектуру как связную систему мышления и магическую игру света в формах и объемах. Во время путешествия от Дрездена до Константинополя и от Афин до Помпеи Шарль-Эдуард Жаннере ведет путевой дневник. Он записывает свои впечатления и делает массу набросков, на которых учится смотреть и видеть. По своим записям он напишет заметки, часть которых будет опубликована в газете, выходящей в его родном городе Ла-Шо-де-Фон. Позднее он переработает и дополнит эти материалы, намереваясь выпустить книгу, которую под названием «Путешествие на Восток» должен будет в 1914 году опубликовать Гастон Валлетт в издательстве «Меркюр де Франс».
Полный текст автобиографической книги «Ле Корбюзье. Творческий путь» ("L'Atelier de la recherche patiente" (Мастерская терпеливого исследования), Le Corbusier, 1960). Предисловие Мориса Жардо. Перевод с французского Ж. Розенбаума. Вступительная статья и научная редакция О.А. Швидковского. Публикуется по изданию 1970 года (Стройиздат, Москва).
Письма, заметки и публичные заявления Ле Корбюзье. Публикуются по изданию «Ле Корбюзье. Архитектура XX века». Перевод с французского В.Н. Зайцева. Под редакцией Топуридзе К.Т. Издательство «Прогресс». 1970. В сборник вошли некоторые из писем и заметок Ле Корбюзье, собранных Софи Дариа в ее книге «Ле Корбюзье» (Sophie Daria, "Le Corbusier. Sociologue de l'urbanisme", 1964).